lunes, 20 de octubre de 2014

Free! Eternal Summer- OP- Dried Up Youthful Fame de OLDCODEX [Traducido al español]

Edit Posted by with No comments
driedupyouthfulfame_oldcodex

「Dried Up Youthful Fame」– OLDCODEX

Akiramekirenai koto wo
Lamentando las cosas que no puedo dejar ir
Nageite wa mukiaezu ni
Significa que nunca lo enfrentare realmente
Waratte saigo mukaeru nara
Si puedo reír mientras cruzo la línea de meta
Boku wa mou machigawanai darou
Entonces tal vez por fin estoy haciendo algo bien

Sumiwataru kono basho de
En este lugar perfectamente claro
Sora he mau tori no kage ni
A la sombro de la danza del pájaro en el cielo
Kizuki hajimeteta n da
Yo empezaba a notarlo

Tatta hitotsu no koto
Un acontecimiento único y solitario
Meikaku na kioku he to kaete ikeru
Soy capaz de cambiar a una memoria clara

Kagayaku hibi no naka de bokura wa
En medio de estos días brillantes, queremos
Kawaita iro wo tashikamete iku
Ver ese color seco por nosotros mismos
Kazashita saki no asu ni mukaeba
Cuando nos enfrentemos mañana en el horizonte, protegiéndonos los ojos
Wazuka na nozomi no kizashi he tobikonda
Tomamos el paso hacia la meta de nuestro único deseo

Stay cool
Mantente fresco
He’ll be fine, I’ll be alright too
El estará bien, voy a estar bien también
You can always come back home
Siempre puedes volver a casa
When standing up to the eternal fame
Al estar de pie a la fama eterna
Don’t be afraid to go, holding
No tengas miedo de ir, participa

Kakureteta ganbou mo ato ni shite
Es hora de dejar atrás tus deseos secretos
Nakushiteta sensu wo ima te ni shita
Solo ahora recuperamos el juicio perdido
It’s easy thing for you to say with your Lock
Es cosa fácil para ti decirlo con el bloqueo

Drying up yubi wo orikazoeta Yes or No
Secando- Contamos con nuestros dedos, si o no
Tell me about kage wa kasuka ni kieteitta
Háblame de la silueta que se desvaneció en la sombra

Arifureta nichijou ga
El lugar común de cada día
Bokura wo nigashitemo
Incluso si perdemos
Kono keshiki to kasundeta yume ga ima
El sueño era confuso con el punto de vista de ahora
Kasanete mieru
Están empezando a cruzarse

Kagayaku hibi no naka de bokura wa
En medio de estos días brillantes queremos
Kawaita iro wo tashikamete iku
Ver ese color seco por nosotros mismos
Kazashita saki no asu ni mukaeba
Cuando nos enfrentemos mañana en el horizonte, protegiéndonos los ojos
Wazuka na nozomi no kizashi he tobikonda
Tomamos el paso hacia la meta de nuestro único deseo

Todomaru koto wo yameta bokura wa
Nosotros que pusimos fin a limitarnos
Tagai no tobira akehanatteku
Lanzaran nuestras puertas de par en par, todo y cada uno
Kawaita kaze ni kyou ga somerare
El dia se tiñe de los colores de un viento seco
Bokura no hitomi ni hizashi ga tobikonda
Y la luz del sol baila en nuestros ojos

Akiramekirenai koto wa
Todas las cosas que no puedo dejar ir
Kakenuketa toki no kesshou de
Se conservan en el cristal del tiempo pasado

0 comentarios: